Encore un super entraînement serdaigle qui prend fin ! Je suis fière de mon équipe et je ne lésine pas sur les exercices et les redites de toutes nos stratégies, histoire qu’elles soient bien ancrées dans les têtes de tout le monde. J’essaie de faire au mieux pour que tout le monde s'intègre mais j’avoue que cela n’a pas été facile avec le nouvel attrapeur universitaire, Usui Ishigami, qui a tendance à rester en retrait bien qu’il soit très efficace sur le terrain. Hiro-nii est venue m’en toucher deux mots et je suis bien prête à tout recommencer avec lui. Un peu débordée par les tactiques, le recrutement des nouveaux et les entraînements à superviser, je n’ai malheureusement pas pu vraiment lui parler depuis le début comme j’aurais souhaité le faire. Et avec les remarques avisées de mon frère, je lui fais signe à la fin de l’entraînement, dans la langue japonaise que je parle beaucoup avec ma mère et par passion à la maison, en mettant mes mains pour amplifier ma voix fluette : « Usui-sempaï ! On peut se retrouver à la sortie si tu veux ! Je t’attendrais, j’ai envie de parler japonais avec toi ! » C’est tellement drôle de voir le reste de l’équipe faire un grimace d’incompréhension, ça me fait vraiment beaucoup rire. Je fais un geste de la main pour préciser que ce n’est rien. « Bel entraînement tout le monde, on se retrouve jeudi ! N’oubliez pas !»
Je prends une douche rapidement dans les vestiaires du stade et me change en poussant un soupir d’aise. Je suis vraiment fourbue, la vache… J’aurais bien besoin d’un bain pour détendre tout ça ! Je sors alors des vestiaires et me dirige vers l’entrée du stade où j’ai demandé à Usui-sempaï de me rejoindre. J’ai mis du temps à trouver le bon suffixe. Autant pour parler avec ma mère, je n’ai pas besoin de réfléchir. Mais là je m’adresse à une personne plus âgée que moi… donc avec respect ? Je voulais utiliser son nom de famille pour paraître plus polie mais iel m’appelle “Chizu-chan” ce n’est pas polie d’être encore plus polie ? Raaah c’est à s’arracher les cheveux mais bon… j’ai trouvé un consensus avec Usui-sempaï. “Sempaï” c’est pour qualifier les aînés justement, comme je suis la plus jeune, tout roule ! Enfin j’espère… iel me dira sinon ? En lae voyant arriver je lui fais un signe amicale de la main.
« Bel entraînement, encore félicitations Usui-sempaï. Tu m’as impressionnée ! » Je passe ma main dans mes cheveux en me questionnant. « Je ne sais pas si mon accent est bon… Tu me comprends bien ? » Bavarde en anglais, bavarde en japonais. On va pas me refaire nan ? « Hiro-nii-chan est venu me dire que vous aviez bien parlé tous les deux. Je suis contente que tu commences à parler davantage avec les autres… Ca ne doit pas être simple de venir d’une autre école nan ? » Je ne peux retenir un baillement et m’étire allégrement en même temps. J’écoute ce qu’iel me dit avec beaucoup d’attention, je ne veux pas paraître impolie. « Je m’excuse ! Je crois que la journée a été longue et je suis toute fourbue, je rêve de prendre un bain dans des sources chaudes haha... »
Je prends une douche rapidement dans les vestiaires du stade et me change en poussant un soupir d’aise. Je suis vraiment fourbue, la vache… J’aurais bien besoin d’un bain pour détendre tout ça ! Je sors alors des vestiaires et me dirige vers l’entrée du stade où j’ai demandé à Usui-sempaï de me rejoindre. J’ai mis du temps à trouver le bon suffixe. Autant pour parler avec ma mère, je n’ai pas besoin de réfléchir. Mais là je m’adresse à une personne plus âgée que moi… donc avec respect ? Je voulais utiliser son nom de famille pour paraître plus polie mais iel m’appelle “Chizu-chan” ce n’est pas polie d’être encore plus polie ? Raaah c’est à s’arracher les cheveux mais bon… j’ai trouvé un consensus avec Usui-sempaï. “Sempaï” c’est pour qualifier les aînés justement, comme je suis la plus jeune, tout roule ! Enfin j’espère… iel me dira sinon ? En lae voyant arriver je lui fais un signe amicale de la main.
« Bel entraînement, encore félicitations Usui-sempaï. Tu m’as impressionnée ! » Je passe ma main dans mes cheveux en me questionnant. « Je ne sais pas si mon accent est bon… Tu me comprends bien ? » Bavarde en anglais, bavarde en japonais. On va pas me refaire nan ? « Hiro-nii-chan est venu me dire que vous aviez bien parlé tous les deux. Je suis contente que tu commences à parler davantage avec les autres… Ca ne doit pas être simple de venir d’une autre école nan ? » Je ne peux retenir un baillement et m’étire allégrement en même temps. J’écoute ce qu’iel me dit avec beaucoup d’attention, je ne veux pas paraître impolie. « Je m’excuse ! Je crois que la journée a été longue et je suis toute fourbue, je rêve de prendre un bain dans des sources chaudes haha... »